Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS số 211 của đài Tiếng Nói Hoa kỳ, bởi vì Huyền Trang và Brandon Garner phụ trách.TRANG: Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả.

Bạn đang xem: Come clean là gì

Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS bây giờ, chúng tôi xin ra mắt cùng quý vị hai thành ngữ mới. Một có từ CLEAN nghĩa là sạch sẽ, và một có từ GRIPS nghĩa là nắm chặt, nắm vững. Brandon xin phát âm thành ngữ thứ nhất.BRANDON: The first idiom is COME CLEAN, COME CLEAN.TRANG: COME CLEAN có nghĩa là thú thật điều gì mà trmong phía trên mình muốn đậy kín.Một bà mẹ không muốn phân tách xẻ một tin mà bà vừa tìm thấy. Tuy nhiên, sau đó bà đã đổi ý. Con trai bà mang lại biết đưa ra tiết:BRANDON: Mom came out of the doctor’s office like everything was fine. Later, I overheard her on the phone talking about going khổng lồ the hospital. When she realized I’d been listening, she CAME CLEAN. She admitted that she was going to need heart surgery, & hadn’t wanted me to worry.TRANG: Mẹ tôi bcầu ra khỏi phòng khám bịnh của bác sĩ, trông có vẻ nlỗi mọi việc đều hay đẹp. Sau đó, tôi tình cờ nghe thấy bà nói chuyện bên trên điện thoại về việc phải vào bịnh viện. khi bà biết là tôi đang nghe lỏm, bà đã nói thật và thú nhận rằng bà sắp cần được giải phẫu tlặng, và không muốn tôi phải lo lắng.TO OVERHEAR là tình cờ nghe thấy, và TO ADMIT là thú nhận. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: Mom came out of the doctor’s office lượt thích everything was fine. Later, I overheard her on the phone talking about going to lớn the hospital. When she realized I’d been listening, she CAME CLEAN. She admitted that she was going to lớn need heart surgery, and hadn’t wanted me to worry.TRANG: Một phụ nữ bị bắt về tội nạp năng lượng trộm, và có thể bị phạt tù nặng. Một phóng viên tường thuật về cuộc thẩm vấn phạm nhân nàgiống như sau:BRANDON: The interrogator had doubts that the suspect would talk. But now that she understands she risks going to lớn jail for many years, she’s COMING CLEAN. She’s confessing everything : how she planned the burglary & got her friends khổng lồ help her carry it out.TRANG: Nhân viên thẩm vấn không tin tưởng là nghi can sẽ thú tội. Nhưng bây giờ thì bà ta đọc rằng bà ta có nguy hại ở tù vào nhiều năm đề xuất bà ta khai thật. Bà ta thú nhận nói chung mọi việc, như đã sắp đặt vụ trộm nlỗi thế nào và nhờ các người người dùng giúp bà ta nạp năng lượng trộm.DOUBT là nghi ngờ, TO RISK là có nguy cơ tiềm ẩn chịu rủi ro, và BURGLARY là trộm cắp. Bây giờ Brandon xin đọc lại thí dụ này.BRANDON: The interrogator had doubts that the suspect would talk. But now that she understands she risks going khổng lồ jail for many years, she’s COMING CLEAN. She’s confessing everything : how she planned the burglary và got her friends lớn help her carry it out.MUSIC BRIDGETRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ nhị.BRANDON: The second idiom is COME TO GRIPS WITH, COME TO GRIPS WITH.TRANG: COME TO GRIPS WITH có nghĩa là trực diện và hiểu thấu một vấn đề.Một trong các biến cố đáng kể nhất vào lịch sử Hoa kỳ là vụ tấn công của quân khủng bố tại ncầu Mỹ hôm 11 tháng 9 năm 2001. Một sử gia phân tách xẻ nhận xét của ông về ngày nàgiống như sau:BRANDON: On September 11, 2001, three planes were overtaken by terrorists. Their dramatic crashes into lớn buildings resulted in the deaths of nearly 3,000 people.

Xem thêm: Định Nghĩa Của Từ "Develop" Trong Từ Điển Lạc Việt, Develop Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Anh

In some ways, Americans have sầu COME TO GRIPS with how that day changed the country forever. But it remains a difficult experience for many to khuyễn mãi giảm giá with.TRANG: Vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, cha chiếc máy bay Mỹ đã bị quân khủng bố cưỡng đoạt rồi đâm thẳng khủng khiếp vào các tòa nhà khiến gần 3,000 người bị thiệt mạng. Về một pmùi hương diện nào đó dân chúng Mỹ đã thấu gọi được rằng ngày hôm đó đã vĩnh viễn thay đổi nmong này. Nhưng đối với nhiều người Mỹ, kinh nghiệm này vẫn là điều khó chấp nhận.OVERTAKE là chiếm đoạt, cưỡng đoạt, và TERRORIST là quân khủng bố. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: On September 11, 2001, three planes were overtaken by terrorists. Their dramatic crashes inkhổng lồ buildings resulted in the deaths of nearly 3,000 people. In some ways, Americans have sầu COME TO GRIPS with how that day changed the country forever. But it remains a difficult experience for many to khuyễn mãi giảm giá with.TRANG: Nhiều người vào chúng ta thường có thành kiến đối với những gì chúng ta không biết rõ hay là không có dịp tiếp xúc. Đó cũng là trường hợp của một ông thương hiệu George.BRANDON: George had always held a low opinion of immigrants. One day he was driving khổng lồ work when a truchồng hit his car và knocked him unconscious. He awoke to find that he’d been rescued by a woman who’d grown up in Mexico. That’s when he CAME TO GRIPS WITH his prejudice. It was time to face his dislượt thích of people he didn’t really know.TRANG: Từ trước đến ni ông George vẫn không coi trọng người di dân. Một hôm ông đã lái xe pháo đi làm thì bị một xe cộ vận tải đụng phải khiến ông bất tỉnh. khi ông tỉnh dậy, ông thấy ông đã được một phụ nữ cứu ông. Bà này sinc trưởng ở ncầu Mehiteo. Đó là lúc ông đương đầu với thành kiến của ông. Đã đến lúc ông phải đối diện với việc ông ghét bỏ những người mà ông thực sự ko biết họ.IMMIGRANT là di dân, dân nhập cư, TO RESCUE là cứu giúp, giải thoát, và PREJUDICE là thành kiến. Bây giờ Brandon xin gọi lại thí dụ này.BRANDON: George had always held a low opinion of immigrants. One day he was driving khổng lồ work when a truông chồng hit his oto và knocked hlặng unconscious. He awoke to lớn find that he’d been rescued by a woman who’d grown up in Mexiteo. That’s when he CAME TO GRIPS WITH his prejudice. It was time khổng lồ face his dislượt thích of people he didn’t really know.TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS lúc này của đài Tiếng Nói Hoa kỳ. Nlỗi vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là COME CLEAN nghĩa là thú thật điều gì mà trước đây mình muốn giữ kín, và nhị là COME TO GRIPS WITH nghĩa là giáp mặt giỏi giải quyết một vấn đề. Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả, và xin hẹn gặp lại quý vị vào bài học kế tiếp.
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *