*
Quý Khách ước ao luyện nói giờ đồng hồ Anh tuy vậy lại lừng chừng nói đến chủ đề gì, với lần chần hỏi hồ hết gì? Hãy kiếm tìm chiến thuật tại đây!


Bạn đang xem: Cutting-edge là gì

*
Những bài học kinh nghiệm ngữ pháp thực hành thực tế, đơn giản, dễ hiểu để giúp bạn nắm vững phần nhiều quy tắc áp dụng Anh ngữ kết quả..


Xem thêm: Giới Thiệu Sqlite Là Gì ? Giới Thiệu Sqlite Và Thực Hành Lệnh Sql

*
Hệ thống những bài học Anh ngữ qua đoạn Clip theo nhà đề: tiếp xúc từng ngày, kỹ năng vấn đáp, khả năng bán hàng, tài năng dàn xếp,...


*
Download miễn phí tài liệu học TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, tự vựng, ngữ pháp, phát âm,...Hãy đăng ký member nhằm bắt đầu!


Huyền Trang xin xin chào quý khách thính giả. Trong bài học thành ngữ English American Style từ bây giờ, Cửa Hàng chúng tôi xin mang về quý khách 3 thành ngữ new tất cả tự Edge tiến công vần là E-D-G-E nghĩa là lưỡi dao xuất xắc loại bờ hay mẫu cạnh. Anh các bạn Don Benson của chúng ta xin gọi thành ngữ trước tiên.

VOICE: ( DON): The first idiom is “On The Cutting Edge”, “ On The Cutting Edge”.

TEXT: (TRANG): On The Cutting Edge nghĩa đen là trên lưỡi dao sắc bén, với nghĩa bóng là quá xa gần như người không giống vào một lãnh vực làm sao kia, chẳng hạn như kỹ thuật, chuyên môn, văn hóa tuyệt nghệ thuatä. Trong tỉ dụ sau đây, thằng bạn chúng ta xin nói về một kỹ thuật gia Do thái từng chạy trốn Đức quốc làng và tạo cho lịch sử vào lãnh vực kỹ thuật. Đó là khoa học gia Albert Eisntein.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space and time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us into lớn the atomic age.

TEXT: (TRANG): Câu này còn có nghĩa nhỏng sau: Ông Albert Einstein sẽ thừa xa phần đa ngươì không giống trong lãnh vực đồ vật lý học. Những ý kiến của ông đã bí quyết mạng hóa tứ tưởng văn minh về không khí và thời hạn . Và công trình phân tích của ông đã hình thành đại lý triết lý nhằm khai thác ngulặng tử năng với gửi họ vào thời đại nguim tử.

Có vài từ bắt đầu cơ mà ta nên biết là: Physics P-H-Y-S-I-C-S tức là trang bị lý học tập. Thought tấn công vần là T-H-O-U-G-H-T tức là bốn tưởng, với Atomic A-T-O-M-I-C tức thị ngulặng tử. Và vây tiếng xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space and time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy & brought us inlớn the atomic age.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đó là thành ngữ đồ vật nhì.

VOICE: (DON): The second idiom is “To Have sầu an Edge On” , “To Have An Edge On”.

TEXT: (TRANG): To have sầu an edge on có nghĩa là ở phần bổ ích gắng rộng fan khác. Thành ngữ này siêu phổ cập vào lãnh vực thương thơm mại, chính trị tuyệt thể thao. Chẳng hạn nhỏng một đơn vị có ích thế hơn những công ty không giống do bao gồm thành phầm tốt rộng. Một đội bóng bổ ích nạm rộng những đội nhẵn khác vì chưng những cầu thủ đá nhanh khô rộng cùng giỏi hơn. Trong lãnh vực chủ yếu trị, xin mời qúy vị nghe ví dụ sau đây:

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, and he has a good record to run on. He’s almost sure khổng lồ win next November!

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nlỗi sau: Tôi cho rằng ông Pete Smith tất cả một điểm mạnh rộng đối phương của ông vào cuộc trạng rỡ cử vào thượng viện Hoa kỳ thay mặt đại diện đến tiểu bang của bọn họ. Ông ấy có nhiều tay nghề. Ông đã từng có lần làm đại biểu quốc hội trong 10 năm, và tất cả một quy trình thao tác cực tốt nhằm tnhãi ranh cử . Ông ấy gần như chắc chắn đã thắng cử hồi tháng 11 tới.

Có một vài từ bắt đầu nhưng ta nên biết là: Race tiến công vần là R-A-C-E nghĩa là một trong những cuộc tma lanh cử hay chạy đua, Experience đánh vần là E-X-P-E-R-I-E-N-C-E tức là tay nghề, với Sure, đánh vần là S-U-R-E tức là chắc chắn rằng. Và hiện giờ xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này.

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, & he has a good record to run on. He’s almost sure to win next November!

TEXT: (TRANG): Khác với 2 thành ngữ nói bên trên, thành ngữ máy cha mà lại quý vị nghe dưới đây bao gồm một ý nghĩa tiêu cực.

VOICE: (DON): The third idiom is “On the Ragged Edge”, “ On The Ragged Edge”.

TRANG: (TRANG): On the ragged edge bao gồm một từ new là Ragged , tiến công vần là R-A-G-G-E-D tức thị rách rưới rưới, tả tơi. Vì núm, On the ragged edge được dùng để làm tả một chứng trạng nguy khốn, như một người sẽ đứng mặt bờ vực thoáy. Trong ví dụ sau đây, một công ty doanh tmùi hương rỉ tai với tập sự viên của ông ta về tình trạng trầm trọng của doanh nghiệp của ông ta.

VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quichồng loan somewhere, I’m afraid we’ll be right on the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Nhà doanh thương thơm này nói: Này cô Mary, tôi đã lo ngại về tình hình tiền tài trong cửa hàng của chúng ta. Số sản phẩm xuất kho thì sụt xuống mà ngân sách lại tăng tương đối cao. Trừ phi chúng ta có thể vay mượn tiền tài chỗ nào kia, còn ko thì tôi e rằng bọn họ đang đứng trên bờ vực thẳm bị phá sản.

Có vài trường đoản cú bắt đầu đáng để ý là: Scared , tấn công vần là S-C-A-R-E-D tức là thấp thỏm, Loan L-O-A-N nghĩa là một trong những món chi phí vay mượn mượn, cùng Bankrupt B-A-N-K-R-U-P-T tức thị phá sản xuất xắc đổ vỡ nợ. Và bây chừ xin mời khách hàng nghe lại tỉ dụ này: VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quick loan somewhere, I’m afraid we’ll be right On the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Thí dụ nhưng mà quý vị vừa nghe đã chấm dứt bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style hôm nay của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được 3 thầnh ngữ bắt đầu. Một là On the cutting edge nghĩa là vượt trội tín đồ không giống vào một lãnh vực làm sao đó, nhị là To have sầu an edge on tức là hữu ích rứa hơn bạn khác, và bố là On the ragged edge nghĩa là ngơi nghỉ trong một chứng trạng nguy kịch, giỏi ở mặt bờ vực thẳm. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả với xin hứa hẹn gặp lại quý vị trong bài học tiếp đến.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *