Dưới đó là mọi mẫu câu có cất trường đoản cú "quý phái", vào cỗ trường đoản cú điển Tiếng mongkiemthe.comệt - Tiếng Anh. Chúng ta rất có thể xem thêm phần nhiều mẫu mã câu này để tại vị câu vào trường hợp buộc phải đặt câu cùng với từ bỏ phong cách, hoặc tìm hiểu thêm ngữ cảnh thực hiện từ bỏ đẳng cấp trong cỗ tự điển Tiếng mongkiemthe.comệt - Tiếng Anh

1. Bà lão quý phái nói " Chắc hẳn là domain authority tô ! " .

Bạn đang xem: Quý phái tiếng anh là gì

" That must be patent leather ! " said the old lady .

2. Nó khôn cùng quý phái Lúc được thêm xoàn với cườm.

The gold spangles and beads găng the luxury of the sản phẩm.

3. tôi thiếu hiểu biết nhiều về phụ nữ quý phái giỏi ngựa thuần chủng.

I don't know much about thoroughbreds, horses or women.

4. 3 Đội trưởng năm chục người, fan quý phái, mưu sĩ, lương công, và thuật sĩ.

3 The captain of fifty, & the honorable man, và the counselor, and the cunning artificer, và the eloquent orator.

Xem thêm: Cấu Trúc Và Cách Dùng It Is Impossible Là Gì, Nghĩa Của Từ Impossible

5. Bây giờ , ai nầy rất nhiều thoát ra khỏi nhà thời thánh , bà lão quý phái tiến bước xe cộ ngựa .

Now all the people went out of church , & the old lady got inkhổng lồ her carriage .

6. Làm sao mà lại một quý bà Boston quý phái như cô lại học tập phun được hay như vậy?

How'd a blue-blooded lady like you ever learn lớn shoot like that?

7. * Một tín đồ quý phái bảo những tôi tớ của mình đi mang lại vườn nho của ông nhằm tdragon mười nhì cây ô liu, GLGƯ 101:43–62.

* A nobleman told his servants lớn go inlớn his mongkiemthe.comneyard và plant twelve olive trees, D&C 101:43–62.

8. Chợt tất cả một cỗ xe ngựa mập lâu đời tiếp cận , bên trên xe cộ chở 1 bà lão quý phái , nhận ra cô bé nhỏ , bà đụng lòng thương thơm , bèn nói cùng với vị linch mục :

Suddenly a large old carriage drove sầu up , & a large old lady sat in it : she looked at the little girl , felt compassion for her , & then said to lớn the clergyman :

9. 51 Và rồi quân địch mang lại vào tầm khoảng ban đêm, và phá sập ahàng rào; cùng những tôi tớ của phòng quý phái thức dậy, lúng túng cùng vứt chạy trốn; với quân thù phá huỷ những dự án công trình của họ, cùng đốn vấp ngã những cây ô liu.

51 And the enemy came by night, and broke down the ahedge; và the servants of the nobleman arose & were affrighted, and fled; và the enemy destroyed their works, & broke down the olive trees.

10. Trong cuốn nắn truyện ngụ ngôn sale The Shibumi Strategy, tác giả Matthew May mongkiemthe.comết rằng shibungươi "đã đến nhằm biểu hiện số đông điều nhưng phô bày vào sự nghịch lý với toàn bộ cùng một lúc tất cả đặc điểm cực tốt của toàn bộ đều thiết bị cùng không tồn tại gì: sự giản lược mang tính chất quý phái.

In the business fable The Shibungươi Strategy, the author, Matthew E. May, wrote that shibumi "has come to denote those things that exhibit in paradox & all at once the very best of everything và nothing: Elegant simpliđô thị.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *